Köln - Madrid and other stories

Entries from September 2007

Erntedankfest

September 29, 2007 · No Comments

pumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gif

Demain se célèbrera dans toute l’Allemagne l’Erntedankfest, une fête religieuse qui rend grâce à dieu pour les récoltes de l’année.

Lors d’une conversation avec des collègues allemands, j’ai appris que cette tradition remonte au Moyen Age et qu’elle se déroule désormais un Dimanche entre les derniers jours de septembre et début octobre. Cette année, Erntedank se célèbrera demain Dimanche 30 septembre.

A cette occasion, se mettent en place des décorations de petites citrouilles, carottes, raisins, pommes, mais la plus typique est la Erntekrone, une espèce de coiffe ou de couronne faite de paille et parfois décorée de rubans et de fruits.

Cette fête se célèbre dans les églises évangélistes de tout le pays.

A la suite d’une confusion d’un allemand entre les mots «crops» et «weed», la conversation a dévié sur les Indonésiens et l’usage particulier qu’ils faisaient jadis de la marijuana qui poussait à l’état sauvage sur l’île de Sumatra. Ils l’utilisaient pour cuisiner, en particulier pour attendrir la viande.

Categories: Français
Tagged: , ,

Erntedank

September 29, 2007 · No Comments

pumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gifpumpkin_trans.gif

Se aproxima el Erntedankfest, una celebración religiosa donde se da gracias a dios por las cosechas del año.

Durante una conversación con unos compañeros alemanes, me enteré que esta tradición remonta a la Edad Media y se celebra un domingo entre los últimos días de septiembre y principios de octubre. Este año, la fiesta cae mañana domingo 30.

Para la ocasión, la gente a veces pone decorados de calabazas pequeñas, zanahorias, uvas, manzanas, pero una decoración recurrente en las iglesias es la de la Erntekrone , una especie de corona gigante de paja a veces decorada con lazos o fruta, y la fiesta en sí se celebra en las iglesias evangelistas.

En la misma conversación, a raíz de una confusión de un alemán entre “crops” y “weed” aprendí también que anteriormente los indonesios utilizaban marihuana para cocinar, en particular para ablandar la carne, y que esta planta crecía al estado salvaje en la isla de Sumatra.

Costumbres…

Categories: Español
Tagged: , ,

Nueva música - alemana - en la ciudad

September 26, 2007 · No Comments

A todas horas la radio alemana emite una canción de un grupo alemán que sigue arrasando tras 15 semanas en los charts locales y que os presento a continuación:

No sé vosotros, pero yo tengo la sensación de entender el alemán cada día mejor.

Como ellos mismos dicen, hay una nueva música en la ciudad, luego para gustos…

En este grupo, anda gente extremadamente optimista. De hecho, creo que el concepto que tienen de España está igual de acertado que su letra.

En su biografía leo:

„In Spanien sind die Küchen eben größer, damit man in ihnen nicht nur kochen, sondern ebenso tanzen kann.!”

Con una traducción aproximada, están diciendo que en España las cocinas son más grandes, lo que permite no sólo cocinar, sino también poder bailar.

¿Más grandes que qué? ¿Más grandes que los 50m2 de peaso cocina de granja donde desayuné el domingo pasado? ¿Más grandes que los “modestos” 13m2 de un piso que no podría ni soñar en Madrid?

¿Qué es lo que habrá visto esta gente de España? Una cosa muy distinta a la que experimenté yo, desde luego.

Bueno chicos, “hasta la otrrrra vez”.

 

Categories: Español
Tagged: ,

Un Dimanche à la ferme

September 23, 2007 · No Comments

Ce qu’il y a de bien avec Cologne, c’est que la campagne est à côté. Mais ce qu’il y a de nettement moins bien, c’est que la campagne est à côté. Ben vi.

Or donc, à 6 heures du mat, debout et en route avec Conny pour aller chercher un des troupeaux de vaches de ses parents.

Apparemment, au réveil, elles ont dociles. C’est seulement après le petit déj, vers 8 heures, qu’elles deviennent beaucoup plus pénibles.

Alors à 7 heures, nous sommes déjà en route.

La tache est simple. Les vaches sont dans un pâturage sur une colline. Il s’agit de les faire descendre par un chemin au milieu d’un bois jusqu’à un autre pâturage.

De là, nous les emmènerons sur environ 200m de route jusqu’à l’étable.

Nous sommes en force puisque nous sommes cinq pour un troupeau d’à peu près 25 vaches. Une personne se met devant avec un seau plein de granulés qu’il secoue de temps en temps pour les inciter à avancer, un autre se met derrière le troupeau pour les guider, nous sommes deux sur les côtés pour qu’elles ne s’échappent pas, et le père ferme la marche avec son tracteur.

Le seul problème c’est que des fois les vaches font un peu ce qu’elles veulent. Dans ce cas, c’est assez simple: quand la vache se dirige vers soi au lieu de suivre le même chemin que les autres, il suffit de lever les bras en croix. En général c’est suffisant pour les arrêter dans leur élan.

Si ça ne suffit pas, un petit éclat de voix et tout rentre dans l’ordre.

Car si les vaches sont curieuses, elles sont encore plus peureuses. Assez curieuse cette sensation d’en imposer à un animal de plusieurs centaines de kilos.

Une fois les vaches rentrées au bercail, vient la tache très ennuyeuse de ramasser les cordes tendues le long du chemin dans les bois. Deux kilomètres de cordage enroulé dans les arbres. Un vrai bonheur j’vous dis.

Eh oui, pas simples les travaux de la ferme.

kuhe1.JPG

Après ça, un petit déj, le deuxième de la journée, car le grand air ça creuse et là, mauvaise surprise, car au menu il y a œufs durs à la coque. Faudra que j’enquête s’ils les font toujours comme ça en Allemagne ou si c’est une coutume locale, voire une erreur.

kuhe2.JPG

Categories: Français
Tagged: ,

Vacas

September 23, 2007 · 2 Comments

Lo bueno de Colonia, es que está al lado del campo.
Lo malo de Colonia, es que está al lado del campo.

Hoy a las 6 ha tocado madrugar para ir a buscar uno de los rebaños de vacas de los padres de Conny.
Parece que las vacas recién levantadas son muy dóciles, pero una vez han desayunado, a esto de las 8, no hay quién las aguante.
Así que a las 7 ya estamos de camino.

La tarea en si es sencilla. Las vacas están en un pasto, en una colina. Hay que hacerlas cruzar un bosque por una senda durante un par de kilómetros para bajar a un segundo pasto.
De ahí las llevamos sobre unos 200 metros de carretera al establo.

Vamos sobrados para esta tarea ya que somos cinco para unas veinticinco vacas: uno delante con el pienso para hacerlas mover, uno detrás para guiarlas, nosotras por los laterales por si se escapa alguna, y el padre con el tractor cerrando la marcha.

El único problema es que a veces las vacas hacen lo que les da la gana. En este caso es relativamente fácil: cuando la vaca está yendo hacia una persona en vez de seguir su camino, consiste en levantar los brazos en cruz, en general es suficiente para que se les quiten las ganas de ir a ver quién es el desconocido que les está mirando.
Si lo de los brazos no es suficiente, un pequeño grito y ya se vuelve al camino.

Porque la vaca es muy curiosa, pero es aún más miedica. Es muy particular esta sensación de pensar que uno le impone a un animal de varias centenas de kilos.

Una vez la tarea completada, a recoger las cuerdas tendidas de cada lado de la senda entre el primer y el segundo pasto. Dos kilómetros de cuerda enrollada en los arboles del bosque. Mucho menos divertido que estar guiando las vacas. Esto del campo es todo un arte.

 

Como no podía estar con la cámara mientras guiábamos las vacas, aquí dejo unas fotos de otro rebaño que pertenece a la misma familia. Anda que no les gusta poco la cámara… Qué coquetas.

Categories: Español
Tagged: ,